2018년 5월 24일 목요일

[조선왕조실록] 1396년 9월, 태조 5년 - 수도의 보물(Annals of the joseon dynasty : Sep 1396, Taejo Ⅴ - A capital treasure)

한양(현재의 서울)의 성이 완성되다.
Castle of Hanyang(now Seoul) is completed.

태조는 4개의 대문에 각각 이름을 지어주었다.
Taejo names each of the four gates.

동대문은 흥인문이라 칭하였는데, 그것은 어짊이 널리 흥하다는 것을 의미한다.
Dongdaemun(Gate of east) is called the Heunginmun, and it means that virtuousness is in fashion

서대문은 돈의문이라고 칭하였는데, 그것은 도리를 북돋우는 것을 의미한다.
Seodaemun(Gate of west) is  called the Donuimun, and it means to encourage duty.

남대문은 숭례문이라 칭하였는데, 그것은 예를 숭상하다는 것을 의미한다.
Namdaemun(Gate of south) is called the Sungnyemun, and which means that it respects etiquette.

북대문은 숙청문이라고 칭하였는데, 그것은 지식을 널리 전파하는 것을 의미한다.
Bukdaemun(Gate of north) is called the Sukcheongmun, and which means it is solemn and clean.



이 글은 조선왕조실록을 참고하여 작성하였습니다.
This article is written using a reference to the annals of the Joseon Dynasty

또한 번역은 번역기를 사용하였으므로 부자연스러울 수 있습니다.
Translations can also be unnatural because it is used a translator.

부자연스러운 내용은 댓글을 달아주십시오.
Please write a comment for the unnatural content.

감사합니다.
Thank you.