2018년 7월 29일 일요일

[조선왕조실록] 1400년 2월, 정종 2년 - 정종의 동생, 이방원(Annals of the joseon dynasty : Feb 1400, Jeongjong Ⅱ - The younger brother of Jeongjong, YI Bang-won)

정종은 동생인 이방원을 왕세자로 책봉하다.
King Jeongjong appointed his younger brother Yi Bang-won as the Crown Prince.

그리고 이방원이 국가의 일을 맡도록 하다.
And let Yi Bang-won take over the affairs of the state


이 글은 조선왕조실록을 참고하여 작성하였습니다.
This article is written using a reference to the annals of the Joseon Dynasty

또한 번역은 번역기를 사용하였으므로 부자연스러울 수 있습니다.
Translations can also be unnatural because it is  used a translator.

부자연스러운 내용은 댓글을 달아주십시오.
Please write a comment for the unnatural content.

감사합니다.
Thank you.

2018년 7월 24일 화요일

[조선왕조실록] 1400년 1월, 정종 2년 - 제2차 왕자의 난(Annals of the joseon dynasty : Jan 1400, Jeongjong Ⅱ - A prince revoltⅡ)

관리 박씨는 제1차 왕자의 난 때 큰 업적을 세웠다.
The official Bak did a great job during The prince revolt Ⅰ

그러나 그 업적을 인정받지 못했다.
But the achievenment was not recognized.

그래서 박씨는 불만을 품고 이방간이 이방원(훗날 태종)을 죽이도록 선동했다.
So The official Bak was complaining and instigated Yi Bang-gan to kill Yi Bang-won(later Taejong)

하지만 이방원은 너무나 강하기 때문에, 이방간이 싸움에서 졌다.
But since Yi Bang-won is so strong, Yi Bang-gan lost the fight.

결국 이방간은 황해도로 귀양보내지다.
Enentually, Yi Bang-gan is banished to Hwanghae-do



이 글은 조선왕조실록을 참고하여 작성하였습니다.
This article is written using a reference to the annals of the Joseon Dynasty

또한 번역은 번역기를 사용하였으므로 부자연스러울 수 있습니다.
Translations can also be unnatural because it is  used a translator.

부자연스러운 내용은 댓글을 달아주십시오.
Please write a comment for the unnatural content.

감사합니다.
Thank you.

2018년 7월 15일 일요일

[조선왕조실록] 1399년 9월, 정종 1년 - 임금과 부패(Annals of the joseon dynasty : Sep 1399, Jeongjong Ⅰ - A king and a corruption)


살인사건과 관련하여, 유족들은 관리에게 원통함을 호소하다.
In connection with the murder, the bereaved family appeals to the official for Resentment

그러나 그 관리는 그 민원을 받아들이지 않다. 
But the official did not accept the complaint.

이 일로 감찰부에서 그 관리를 탄핵하다.
The inspection team has impeached its official for this matter.

하지만 그 관리는 왕자의 매형이었기 때문에 쉽게 복귀하다.
But the official was able to return easily because he was the prince's brother-in-law.

감찰부는 다시 그 관리를 탄핵하고, 정종에게 상소하다. 
The inspection team again impeached the official and appealed to Jeonjong.

정종은 감찰부의 관리들을 괘씸하게 여기고, 그들을 탄핵하다.
King Jeongjong resented the inspectors and impeached them.



이 글은 조선왕조실록을 참고하여 작성하였습니다.
This article is written using a reference to the annals of the Joseon Dynasty

또한 번역은 번역기를 사용하였으므로 부자연스러울 수 있습니다.
Translations can also be unnatural because it is  used a translator.

부자연스러운 내용은 댓글을 달아주십시오.
Please write a comment for the unnatural content.

감사합니다.
Thank you.

2018년 7월 1일 일요일

[조선왕조실록] 1399년 8월, 정종 1년 - 적조현상(Annals of the joseon dynasty : Aug 1399, Jeongjong Ⅰ - A red tide)

경상도의 바다가 피와 같이 붉게 변하다.
The sea of Gyeongsang-do turned red like blood.

이 현상은 울산에서 부산까지 이어졌다.
This phenomenon continued from Ulsan to Busan.

그 길이는 12km, 너비는 8km에 달했다.
It was 12 kilometers long and 8 kilometers wide.

또한 사흘동안 유지되었으며, 물고기들이 폐사하였다.
It was also kept for three days, and the fish died.

그래서 정종이 신하에게 명하여, 복을 빌도록 하다.
So the king ordered his officials to bless him.



이 글은 조선왕조실록을 참고하여 작성하였습니다.
This article is written using a reference to the annals of the Joseon Dynasty

또한 번역은 번역기를 사용하였으므로 부자연스러울 수 있습니다.
Translations can also be unnatural because it is  used a translator.

부자연스러운 내용은 댓글을 달아주십시오.
Please write a comment for the unnatural content.

감사합니다.
Thank you.